2025/12/05
【用語】変更(英訳:Amendment)
登記の「変更」は法的な記録の更新です。英訳では “Change” でも通りますが、登記の文脈・項目名としては “Amendment” の方がブレにくいことがあります。
結論
- 定番訳:Amendment
- 代替訳:Change
- 注意:項目名はAmendmentで統一し、説明文でChangeを使うなら混在を避けます。
直訳NG(短い注記)
登記の「変更」は法的な記録の更新です。 説明文では Change でも通りますが、項目名は Amendment で統一するとブレにくいです。
FAQ
Q1. “Change” で統一しても問題ない?
A. 可能ですが、登記文脈では Amendment の方が硬くて安定します。 どちらかに統一することが重要です。
Q2. 変更履歴が多い登記簿はどう読めばいい?
A. まず現在の結論を確定し、必要な変更だけを時系列で追うのがコツです。