登記簿の翻訳とスーツケース

登記簿の翻訳に係るお役立ち情報をお伝えしています。

取締役会(Board of Directors)

time 2026/01/02

【用語】取締役会(英訳:Board of Directors)

取締役会は、海外提出で「決議」「議事録」など意思決定の証明とセットで出てくることが多い言葉です。

結論

  • 定番訳:Board of Directors
  • 代替訳:Board
  • 注意:Board(機関)と Board Meeting(会議)を分けて表現します。

混同しやすい例

  • 取締役会(機関) → Board of Directors
  • 取締役会議事録 → Minutes of the Board Meeting
  • 取締役会決議(決議書)→ Board Resolution(文脈で調整)

FAQ

Q1. 取締役会は Board だけでもいい?

A. 通じますが、正式には Board of Directors の方が誤解が少ないです。

Q2. 取締役会議事録はどう訳しますか?

A. Minutes of the Board Meeting など、会議であることを明示して訳します。

関連

この記事の著者

ニシヤマ "登記簿マスター" カツユキ

翻訳専門タイナーズの代表者。2006年に原稿作成会社を立ち上げ、その後、翻訳業務を開始する。自身は言語学を応用した研究領域の大学院既卒者(修士)。表現のニュアンスを大切にしている。

メニュー
 
海外提出のための認証(公証・認証・アポスティーユ)
 
国別・用途別:必要書類ガイド
 
取得完全ガイド(オンライン/窓口/郵送)
 
登記簿謄本の英訳 完全ガイド
 
登記簿謄本(登記事項証明書)とは
 
登記簿謄本の読み方(項目別)
 

登記簿×英訳 用語集(辞書)
 
 

翻訳の専門タイナーズの登記簿謄本専門サイトです。
登記簿謄本(履歴事項全部証明書など)の英語版について、お役立ち情報をお伝えしています。
公証役場に行かれるまでの確認などにご利用いただくと円滑です。

運営責任者 西山