登記簿の翻訳とスーツケース

登記簿の翻訳に係るお役立ち情報をお伝えしています。

会社法人等番号|Corporate Number

time 2026/01/02

【用語】会社法人等番号(英訳:Corporate Number)

会社法人等番号は、法人を一意に識別する番号です。海外提出では直接求められないこともありますが、同一性確認(Name/Addressが似ている会社の識別)で役立つことがあります。

結論

  • 定番訳:Corporate Number
  • 代替訳:Company Identification Number(※説明文で補足する場合)
  • 注意:番号はスペースやハイフンの扱いを統一。

実務ポイント

  • 会社名の表記が揺れても、番号で同一性を補強できる
  • 提出先が番号体系を知らない場合、説明文に短い補足を添える

FAQ

Q1. 会社法人等番号は必ず英訳に入れるべき?

A. 提出先の要件次第です。 ただし同一性確認の補強として入れておくと有利な場面があります。

Q2. 番号の区切り(スペース等)はどうする?

A. 案件内で統一します。 原本に合わせるか、読みやすい一定ルールに固定しましょう。

関連

この記事の著者

ニシヤマ "登記簿マスター" カツユキ

翻訳専門タイナーズの代表者。2006年に原稿作成会社を立ち上げ、その後、翻訳業務を開始する。自身は言語学を応用した研究領域の大学院既卒者(修士)。表現のニュアンスを大切にしている。

メニュー
 
海外提出のための認証(公証・認証・アポスティーユ)
 
国別・用途別:必要書類ガイド
 
取得完全ガイド(オンライン/窓口/郵送)
 
登記簿謄本の英訳 完全ガイド
 
登記簿謄本(登記事項証明書)とは
 
登記簿謄本の読み方(項目別)
 

登記簿×英訳 用語集(辞書)
 
 

翻訳の専門タイナーズの登記簿謄本専門サイトです。
登記簿謄本(履歴事項全部証明書など)の英語版について、お役立ち情報をお伝えしています。
公証役場に行かれるまでの確認などにご利用いただくと円滑です。

運営責任者 西山